-
あたらしい かんきょうに なかなか てきおうできません。Saya tidak begitu bisa beradaptasi dengan lingkungan baru.
-
ちちは ははが なくなってから きゅうに がくっと きたようです。Tampaknya ayah saya menjadi tertekan setelah kematian ibu.
-
ははは びょうきで がりがりに やせました。Ibu saya sangat kurus ketika dia sakit.
-
ちちが にゅういんしてから、きが やすまる ときが ありません。Saya tidak pernah merasa lega semenjak ayah masuk rumah sakit.
-
なかなか ゆっくり はなす きかいが ありません。Jarang ada kesempatan untuk berbicara dengan santai.
-
なにか きがかりな ことが あれば、はなして くださいね。Kalau ada sesuatu yang jadi pikiran Anda, harap bicarakan dengan saya.
-
きがねしないで、いつでも こえを かけて くださいね。Harap jangan sungkan-sungkan untuk berbicara dengan saya kapan pun.
-
たなかさんは ききじょうずですから はなしやすいです。Saudara/i Tanaka adalah pendengar yang baik, karenanya saya bisa berbicara dengan mudah.
-
そふは さいきん なんども おなじ ことを ききなおします。Ayah saya belakangan bertanya hal yang sama berulang kali.
-
わからない ことが あれば、いつでも スタッフに きいてください。Jika ada hal yang tidak Anda pahami, harap tanyakan kepada staf kami kapan saja.
Rabu, 12 Februari 2014
BAHASA JEPANG UNTUK PERAWAT-Kamar Bicara part 3
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar