Selasa, 18 Februari 2014

Kehidupan Dirawat Di Rumah Sakit part 3

  • dari pasien/klien kepada staf
    びょうしつに いんしょくぶつを もちこんでも いいですか。
    Bolehkah saya membawa makanan dan minuman ke dalam kamar rumah sakit?
    いんしょくぶつ
  • この びょういんは きゅうかんを うけいれて います。
    Rumah sakit ini menerima pasien gawat darurat.
    うけいれる
  • dari pasien/klien
    うごくと いたいので、あんせいに して います。
    Saya sedang beristirahat karena kalau saya bergerak terasa sakit.
    うごくと いたい
  • たなかさんは、よる うなされて いました。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka mengigau akibat bermimpi buruk semalam.
    うなされる
  • dari keluarga kepada staf
    すみません。しゅじんが うなりごえを だして います。すぐ きて ください。
    Permisi. Suami saya mengeluarkan suara rintihan. Harap datang secepatnya.
    うなりごえを だす
  • dari staf kepada dokter
    たなかさんは、ねつを だして うなって います。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka sedang merintih karena demam.
    うなる
  • pasien/klien dan staf
    スタッフ:きょうの りょうりは どうでしたか。 かんじゃ/りようしゃ:うまかったよ。
    Staf: Bagaimana masakan hari ini? Pasien/Klien: Enak loh.
    うまい
  • dari pasien/klien
    たなかさんは たいいんできて うらやましいです。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka beruntung sudah bisa keluar rumah sakit. Saya jadi iri.
    うらやましい
  • テレビの おとが うるさいです。
    Suara TV berisik.
    うるさい
  • dari pasien/klien
    たいいんできて うれしいです。
    Saya senang bisa keluar dari rumah sakit.
    うれしい

Tidak ada komentar:

Posting Komentar