Selasa, 18 Februari 2014

RUANG PERAWAT part 3

  • dari staf
    ここの かんごし ひとりあたりの うけもちすうは 10にんいないです。
    Setiap suster menangani pasien sebanyak sepuluh orang atau kurang di rumah sakit ini.
    うけもちすう
  • atasan dan staf
    じょうし:あしたから 105ごうしつの たなかさんを うけもって ください。 スタッフ:はい、わかりました。
    Bos: Kamu akan menjadi penanggung jawab Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka di kamar 105 mulai besok. Staf: Baik, saya mengerti.
    うけもつ
  • dari staf A kepada staf B
    かんじゃさんに うそを ついては いけません。
    Jangan berbohong kepada pasien.
    うそを つく
  • dari staf A kepada staf B
    しゅじゅつの まえに スタッフぜんいんで うちあわせを します。
    Seluruh staf akan mengadakan rapat sebelum operasi.
    うちあわせを する
  • dari keluarga kepada staf
    すみません。しゅじんが うなりごえを だして います。すぐ きて ください。
    Permisi. Suami saya mengeluarkan suara rintihan. Harap datang secepatnya.
    うなりごえを だす
  • dari staf kepada dokter
    たなかさんは、ねつを だして うなって います。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka sedang merintih karena demam.
    うなる
  • keluarga dan staf
    かぞく:すみません。この びょういんの でんわばんごうは なんばんですか。 すたっふ:えーと、111-2222です。
    Anggota keluarga: Permisi. Berapa nomor telepon rumah sakit ini? Staff: Hmm, nomornya 111-2222.
    えーと
  • atasan dan staf
    スタッフ:すみません。いま おいそがしいですか。 じょうし:いいえ。いいですよ。なんですか。
    Staf: Permisi. Apakah Anda sedang sibuk sekarang? Atasan: Tidak apa-apa. silahkan. Ada apa ya?
    おいそがしいですか
  • dari dokter kepada staf
    しちょうに おうえんを たのんで ください。
    Tolong pergi minta bantuan kepala perawat.
    おうえん
  • dari staf
    かんごしぶそくを おぎなう ために、かんごじょしゅが はたらいて います。
    Asisten perawat sedang bekerja untuk menambal kekurangan suster.
    おぎなう

Tidak ada komentar:

Posting Komentar