Rabu, 12 Maret 2014

Ruang Perawat part 36

  • dari staf A kepada staf B
    かってに あるかないように、みはって ください。
    Tolong perhatikan dia agar tidak berjalan seenaknya.
    みはる
  • dari staf
    シフトひょうを みまちがえて、ちこくして しまいました。
    Karena salah melihat tabel shift kerja, saya terlambat datang.
    みまちがえる
  • dari staf A kepada staf B
    すぐに たなかさんの びょうしつに むかって ください。
    Tolong segera ke kamar pasien Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka.
    むかう
  • たなかさんは きおくに むらが あります。
    Ingatan Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka tidak stabil.
    むらが ある(きおくに〜/きぶんに〜)
  • dari staf A kepada staf B
    かんじゃさんの なまえを めいぼで チェックして ください。
    Tolong periksa nama pasien di daftar nama.
    めいぼ
  • dari staf
    かんじゃさんと おなじ たかさに めせんを あわせて はなしましょう。
    Mari berbicara dengan pasien dengan ketinggian yang sama.
    めせんを あわす
  • dari staf A kepada staf B
    うちあわせまでに、ひきつぎノートに めを とおして おいて ください。
    Tolong baca catatan keperawatan sebelum rapat.
    めを とおす
  • dari staf kepada pasien/klien
    めんかいする ときは だんわしつで おねがいします。
    Tolong lakukan pertemuan di ruang bicara.
    めんかいする
  • dari staf kepada keluarga
    めんかいのーとに なまえを かいて ください。
    Tolong tulis nama di catatan pertemuan.
    めんかいのーと
  • staf A dan staf B
    スタッフA:ひきつぎノートを かきましたか。 スタッフB:はい、もう かきました。
    Staf A: Apakah anda sudah menulis catatan keperawatan? Staf B: Iya sudah.
    もう

Tidak ada komentar:

Posting Komentar