Rabu, 12 Maret 2014

Menggunakan Fasilitas di RS part 4

  • dari staf kepada pasien/klien
    かじの おてつだいに きました。
    Saya datang untuk membantu pekerjaan rumah tangga.
    おてつだい
  • Aさんと Bさんは おなじ へやです。
    Saudara/i A dan Saudara/i B adalah teman sekamar.
    おなじ
  • dari staf
    これは かいごしゃを しえんする ための サービスです。
    Pelayanan ini digunakan untuk menolong orang-orang yang melakukan kaigo.
    かいごしゃ
  • この センターでは チームで かいごします。
    Di pusat perawatan ini, perawatan dilakukan oleh tim.
    かいごする
  • かいごふたんが すこしでも かるく なるよう、サポートします。
    Kami akan menolong Anda sehingga beban biaya perawatan kaigo Anda bisa berkurang sebanyak mungkin.
    かいごふたん
  • dari dokter kepada keluarga
    こうふんして いる ときは、しばらく かくりします。
    Kami mengisolasikan dia pada saat dia kambuh (gelisah, tidak tenang, emosinya naik).
    かくりする
  • dari staf
    この しせつは しぜんに かこまれて います。
    Panti jompo ini dekelilingi dengan alam.
    かこまれている
  • dari staf
    じしんや かさいなど、きんきゅうの ときには いんないで ほうそうします。
    Keadaan darurat seperti gempa bumi dan kebakaran akan disiarkan ke seluruh rumah sakit.
    かさい
  • dari staf kepada pasien/klien
    かってに がいしゅつしては いけません。
    Anda tidak boleh keluar tanpa ijin.
    かって(な)
  • dari staf kepada pasien/klien
    がいしゅつとどけを だしてから、がいしゅつして ください。
    Tolong serahkan surat permohonan untuk pergi ke luar sebelum Anda pergi ke luar.
    がいしゅつとどけ

Tidak ada komentar:

Posting Komentar