Rabu, 12 Maret 2014

Ruang Perawat part 35

  • dari staf A kepada staf B
    あたらしい いりょうききの つかいかたを マスターして ください。
    Tolong pelajari cara pemakaian alat medis yang baru.
    ますたーする
  • staf A dan staf B
    スタッフA:いま しちょうは せんせいと はなして いますよ。 スタッフB:そうですか。じゃ、また きます。
    Staff A: Kepala perawat sedang berbicara dengan dokter saat ini. Staff B: Oh begitu ya? Baiklah, saya akan kembali lagi nanti.
    また
  • dari staf A kepada staf B
    かんごきろくの ひづけが まちがって いますよ。
    Tanggal catatan perawatan salah.
    まちがう
  • dari staf A kepada staf B
    くすりの じかんを ぜったいに まちがえないで ください。
    Bagaimanapun juga jangan salah waktu minum obat.
    まちがえる
  • dari staf
    けんさけっかを ファイルに まとめて おきます。
    Saya akan merangkumkan hasil pemeriksaan dalam file ini.
    まとめる(のーとに〜/ふぁいるに〜)
  • dari staf A kepada staf B
    ぜんいん そろいましたので、ミーティングを はじめます。
    Karena semua telah hadir, rapat dimulai.
    みーてぃんぐ
  • staf A dan staf B
    スタッフA:きょうは 2じから ミーティングが あります。 スタッフB:わかりました。
    Staf A : Hari ini, ada rapat mulai pukul 2. Staf B : Saya mengerti.
    みーてぃんぐが ある
  • dari staf A kepada staf B
    たなかさんの てんてきしにゅうぶに ほっせきが みとめられました。
    Bagian suntikan infus Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka menjadi merah.
    みとめる
  • dari staf A kepada staf B
    ひきつぎノートを かいたら、みなおしましょう。
    Setelah anda menulis catatan keperawatan, sebaiknya Anda baca ulang..
    みなおす
  • dari staf A kepada staf B
    かんじゃさんの へんかを みのがさない ように ちゅういして ください。
    Tolong beri perhatian agar jangan sampai melewatkan perubahan pada pasien.
    みのがす

Tidak ada komentar:

Posting Komentar