Rabu, 12 Maret 2014

Ruang Perawat part 26

  • dari staf A kepada staf B
    ちゅうにゅう ポンプの せっていを まちがえないで ください。
    Harap jangan sampai salah setting pompa suntikannya.
    ちゅうにゅうぽんぷ
  • dari staf
    わたしが ちょくせつ しちょうに はなします。
    Saya akan bicara secara langsung dengan kepala suster.
    ちょくせつ
  • dari staf A kepada staf B
    ふじんかびょうとうへ いくなら、ついでに この しりょうも たのみます。
    Kalau Anda pergi ke bagian ginekologi, tolong sekalian bawa dokumen ini.
    ついでに
  • dari staf A kepada staf B
    たなかさんに つきそって ください。
    Tolong dampingi Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka.
    つきそう
  • dari staf A kepada staf B
    しちょうに つたえて おきます。
    Saya akan menyampaikan pesannya pada kepala perawat.
    つたえる
  • keluarga dan staf
    かぞく:これ、つまらないものですが、みなさんで どうぞ。 スタッフ:おこころづかい、ありがとう ございます。でも、せっかくですが いただけないんです。
    Keluarga: Ini ada sedikit pemberian untuk saudara-saudari. Silahkan. Staff: Terima kasih atas kebaikan Anda. Tetapi sayang sekali kami tidak bisa menerimanya. Kami mohon maaf.
    つまらないもの
  • dari staf
    つめが ながいと かんじゃさんの ケアが できません。
    Anda tidak bisa merawat pasien jika kuku Anda panjang.
    つめが ながい
  • かいぎを カセットテープに ろくおんして ください。
    Tolong rekam rapatnya dengan kaset tape.
    (かせっと)てーぷ
  • dari staf
    わたしたちは てあつい かんご、かいごを めざして います。
    Kami bertekad untuk melakukan perawatan, kaigo yang ramah.
    てあつい
  • dari staf A kepada staf B
    すぐに たなかさんの けがの てあてを して ください。
    Harap rawat luka Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka segera.
    てあて(を)する

Tidak ada komentar:

Posting Komentar