Rabu, 12 Maret 2014

Menggunakan Fasilitas di RS part 7

  • dari staf kepada pasien/klien
    このたび、たなかさんを たんとうすることに なりました。
    Kali ini saya akan menjadi penanggung jawab Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka.
    このたび
  • dari staf kepada pasien/klien
    こまった ことが あれば、なんでも いってください。
    Kalau Anda mempunyai masalah, silahkan berbicara kepada saya mengenai apa pun.
    こまる
  • dari staf kepada pasien/klien
    1じかんご、また きますね。
    Saya akan datang kembali satu jam lagi ya.
    〜ご
  • dari staf kepada keluarga
    たなかさんは 201ごうしつに います。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka sedang berada di kamar nomor 201.
    〜ごうしつ
  • pasien/klien dan staf
    かんじゃ/りようしゃ:でんわは どこに ありますか。 スタッフ:あちらの エレベーターの よこに ございます。
    Pasien/Klien: Dimana bisa saya temukan telepon? Staf: Ada di samping elevator itu.
    ございます
  • dari staf
    たなかさんは きのう よなかに ごそごそして いました。
    Bpk/Ibu/Saudara/Nona Tanaka kasak kusuk tidak bisa tidur semalaman tadi malam.
    ごそごそする
  • dari staf
    りようしゃが まんぞくする サービスを かんがえましょう。
    Mari kita pikirkan pelayanan-pelayanan yang dapat memuaskan pelanggan kita.
    さーびす
  • dari dokter kepada pasien/klien
    ここに サインして ください。
    Tolong tanda tangan disini.
    さいん(を)する
  • dari staf
    りようしゃさんの かぞくと そうだんして ケアプランを さくせいします。
    Kita akan berdiskusi dengan keluarga pasien sebelum membuat rencana kaigo(care plan).
    さくせいする
  • dari staf
    わたしたちは こうれいしゃの にちじょうせいかつを しえんして います。
    Kami mendukung kehidupan sehari-hari orang lanjut usia.
    しえん(を)する

Tidak ada komentar:

Posting Komentar