Jumat, 11 April 2014

MEMBANTU PASIEN JALAN/NAIK KURSI RODA part 8

  • dari staf kepada dokter
    たなかさんは まだ あしを ひきずって います。
    Saudara Tanaka masih menarik kakinya.
    ひきずる
  • dari staf kepada pasien/klien
    ほこうが ふあんていな ひとは、くるまいすに のりましょう。
    Bagi orang yang tidak berjalan dengan seimbang, mari dudukan di kursi roda.
    ふあんてい
  • dari staf kepada pasien/klien
    フットレストを あげてから おりて ください。
    Tolong naikkan foot-rest, setelah itu baru turunkan.
    ふっとれすとを あげる
  • dari staf A kepada staf B
    かんじゃ(りようしゃ)さんが くるまいすに すわったら、フットレストを さげて ください。
    Setelah pasien/klien duduk di kursi roda, turunkan foot-restnya.
    ふっとれすとを さげる
  • dari staf kepada pasien/klien
    ステッピングバーを しっかり ふんで ください。
    Tolong pijak stepping-bar dengan keras.
    ふむ
  • dari pasien/klien
    あしが ふらついて、うまく あるけません。
    Saya terhuyung-huyung, sehingga tidak bisa berjalan dengan baik.
    ふらつく
  • ブレーキが ききません。
    Remnya tidak jalan.
    ぶれーきが きく
  • dari staf A kepada staf B
    かならず ブレーキを かけて ください。
    Pastikan menginjak rem.
    ぶれーきを かける
  • dari staf kepada pasien/klien
    ほこうが ふあんていな ひとは、くるまいすに のりましょう。
    Gunakan kursi roda buat orang yang tidak berjalan seimbang.
    ほこう
  • dari pasien/klien
    ほこうききを つかえば あるけます。
    Kalau memakai alat bantu jalan, bisa berjalan.
    ほこうきき

Tidak ada komentar:

Posting Komentar