Senin, 20 Januari 2014

PERBEDAAN NI TSUITE, ~NI TOTTE, ~NI TAISHITE, ~TOSHITE 


 ~について(NI TSUITE) mengenai/tentang...
a. コンピューター
について勉強したいと思っている。
Saya berpikir ingin belajar tentang komputer.
b.
コンピューターについての本を読んでいる。
Saya sedang membaca buku yang berkenaan dengan komputer.

 ~にとって (jika dilihat atau berpikir dari posisi/status
a.
留学生にとって、日本の物価が高いことは大変な問題だ。
Bagi mahasiswa asing, mahalnya harga barang di Jepang adalah masalah yang sulit.
b.
留学生にとっての問題は、日本の物価が高いことだ。
Masalah bagi mahasiswa asing, adalah mahalnya harga barang di Jepang.

 ~に対して terhadap/kepada...
a.
日本では、目上の人に対して敬語を使う。
Di Jepang, orang menggunakan bahasa hormat terhadap atasan/berumur lebih tua.
b.
目の上の人に対することばづかいに気をつけよう。
Berhati-hatilah pada tutur kata terhadap atasan/berumur lebih tua.
c.
漢字が意味も表すのに対して、ひらがなは音だけを表す。
Huruf Kanji adalah untuk mengungkapkan makna, Hiragana untuk mengungkapkan bunyi saja.

 ~において (dalam, pada, di...)
a.
コンサートは6時から、市民会館において行われる。
b.
論文の書き方のルールは、どの分野においても同じだ。
c.
社会におけるルールを知らない若者が多い。

 ~として (sebagai...(dengan posisi/profesi/predikat)
a.
彼は私費留学生として日本へ来た。
b.
彼には教師としての自覚がない。

例文:
1.論文の中で、あるテーマについて考える。
2.自分の考えを読者に対して説明する。
3.新しいプランを会議において発表する。
4.日本人にとって、英語の発音は難しい。
5.彼は研究者として働いている。

6.あるテーマについての考え。
7.読者に対する説明。
8.会議における発表。
9.日本人にとっての問題。
10.研究者としての仕事。
11.大阪は商業都市として発展した。
12.学会は国際センターにおいて開かれる。
13.地震についてのテレビ番組がある。
14.どんな場合においても、一生懸命することが大切だ。
15.夏休みの旅行について皆で相談した。
16.一人で買い物をすることは、小さい子供にとって難しい。
17.他の人に対して失礼なことをしてはいけない。
18.私たちは学生としてしっかり勉強しなければならない。
19.ヨーロッパの水にカルシウムが多いのに対して日本の水には少ない。
20.石油や石炭を使わない自然エネルギーは、新しいエネルギーとして注目されている。

その他の例文:
1.私は留学生として日本へ来た。
2.私の町は「花の町」として有名である。
3.インドネシア人にとって、日本語を勉強するのには大変難しい。
4.日本人は私に対して冷たい。
テーマを述べる:
1.私は日本で、比較文化について研究したい。
2.近年、環境問題において、大気汚染の問題が注目されている。

※テーマを述べる。テーマである、ものの説明。
私は香辛料について紹介したいと思う。香辛料は~~。
※ものの重要性を述べる。
インドネシアにおいて、香辛料は非常に大切なものである(なくてはならないものである)。例えば、~~。
※人々の考えを述べる。
私の国の人々にとって、香辛料は生活の中で非常に重要な役割を果たしている。

********************************************************************************************************************
Perlu buku panduan TATA BAHASA Jepang utk UKBJ level N2 dan N3 (Isi 170 pola kalimat)? ? atau N1 (dalam bentuk PDF, isi 100 lebih pola kalimat)? Penjelasan dan contoh kalimat disertai terjemahan bahasa Indonesia. Yang berminat silakan kontak no berikut:
HP: (nol-9-nol)-4214-6594 atau email ke moh_83japan(at)yahoo/dot/co/dot/jp (untuk menghindari masuk ke spam box, registrasikan pada email Anda!)
Melayani pemesanan di Jepang dan Indonesia..
日本でもインドネシアでもご注文承ります。お待ちしております。

Tidak ada komentar:

Posting Komentar