① ~について(~NI TSUITE) mengenai/tentang...
a. コンピューターについて勉強したいと思っている。
Saya berpikir ingin belajar tentang komputer.
b. コンピューターについての本を読んでいる。
Saya sedang membaca buku yang berkenaan dengan komputer.
② ~にとって (jika dilihat atau berpikir dari posisi/status)
a. 留学生にとって、日本の物価が高いことは大変な問題だ。
Bagi mahasiswa asing, mahalnya harga barang di Jepang adalah masalah yang sulit.
b. 留学生にとっての問題は、日本の物価が高いことだ。
Masalah bagi mahasiswa asing, adalah mahalnya harga barang di Jepang.
③ ~に対して terhadap/kepada...
a. 日本では、目上の人に対して敬語を使う。
Di Jepang, orang menggunakan bahasa hormat terhadap atasan/berumur lebih tua.
b. 目の上の人に対することばづかいに気をつけよう。
Berhati-hatilah pada tutur kata terhadap atasan/berumur lebih tua.
c. 漢字が意味も表すのに対して、ひらがなは音だけを表す。
Huruf Kanji adalah untuk mengungkapkan makna, Hiragana untuk mengungkapkan bunyi saja.
④ ~において (dalam, pada, di...)
a. コンサートは6時から、市民会館において行われる。
b. 論文の書き方のルールは、どの分野においても同じだ。
c. 社会におけるルールを知らない若者が多い。
⑤ ~として (sebagai...(dengan posisi/profesi/predikat)
a. 彼は私費留学生として日本へ来た。
b. 彼には教師としての自覚がない。
例文:
1.論文の中で、あるテーマについて考える。
2.自分の考えを読者に対して説明する。
3.新しいプランを会議において発表する。
4.日本人にとって、英語の発音は難しい。
5.彼は研究者として働いている。
6.あるテーマについての考え。
7.読者に対する説明。
8.会議における発表。
9.日本人にとっての問題。
10.研究者としての仕事。
11.大阪は商業都市として発展した。
12.学会は国際センターにおいて開かれる。
13.地震についてのテレビ番組がある。
14.どんな場合においても、一生懸命することが大切だ。
15.夏休みの旅行について皆で相談した。
16.一人で買い物をすることは、小さい子供にとって難しい。
17.他の人に対して失礼なことをしてはいけない。
18.私たちは学生としてしっかり勉強しなければならない。
19.ヨーロッパの水にカルシウムが多いのに対して日本の水には少ない。
20.石油や石炭を使わない自然エネルギーは、新しいエネルギーとして注目されている。
その他の例文:
1.私は留学生として日本へ来た。
2.私の町は「花の町」として有名である。
3.インドネシア人にとって、日本語を勉強するのには大変難しい。
4.日本人は私に対して冷たい。
テーマを述べる:
1.私は日本で、比較文化について研究したい。
2.近年、環境問題において、大気汚染の問題が注目されている。
※テーマを述べる。テーマである、ものの説明。
私は香辛料について紹介したいと思う。香辛料は~~。
※ものの重要性を述べる。
インドネシアにおいて、香辛料は非常に大切なものである(なくてはならないものである)。例えば、~~。
※人々の考えを述べる。
私の国の人々にとって、香辛料は生活の中で非常に重要な役割を果たしている。
********************************************************************************************************************
Perlu buku panduan TATA BAHASA Jepang utk UKBJ level N2 dan N3 (Isi 170 pola kalimat)? ? atau N1 (dalam bentuk PDF, isi 100 lebih pola kalimat)? Penjelasan dan contoh kalimat disertai terjemahan bahasa Indonesia. Yang berminat silakan kontak no berikut:
HP: (nol-9-nol)-4214-6594 atau email ke moh_83japan(at)yahoo/dot/co/dot/jp (untuk menghindari masuk ke spam box, registrasikan pada email Anda!)
Melayani pemesanan di Jepang dan Indonesia..
日本でもインドネシアでもご注文承ります。お待ちしております。
a. コンピューターについて勉強したいと思っている。
Saya berpikir ingin belajar tentang komputer.
b. コンピューターについての本を読んでいる。
Saya sedang membaca buku yang berkenaan dengan komputer.
② ~にとって (jika dilihat atau berpikir dari posisi/status)
a. 留学生にとって、日本の物価が高いことは大変な問題だ。
Bagi mahasiswa asing, mahalnya harga barang di Jepang adalah masalah yang sulit.
b. 留学生にとっての問題は、日本の物価が高いことだ。
Masalah bagi mahasiswa asing, adalah mahalnya harga barang di Jepang.
③ ~に対して terhadap/kepada...
a. 日本では、目上の人に対して敬語を使う。
Di Jepang, orang menggunakan bahasa hormat terhadap atasan/berumur lebih tua.
b. 目の上の人に対することばづかいに気をつけよう。
Berhati-hatilah pada tutur kata terhadap atasan/berumur lebih tua.
c. 漢字が意味も表すのに対して、ひらがなは音だけを表す。
Huruf Kanji adalah untuk mengungkapkan makna, Hiragana untuk mengungkapkan bunyi saja.
④ ~において (dalam, pada, di...)
a. コンサートは6時から、市民会館において行われる。
b. 論文の書き方のルールは、どの分野においても同じだ。
c. 社会におけるルールを知らない若者が多い。
⑤ ~として (sebagai...(dengan posisi/profesi/predikat)
a. 彼は私費留学生として日本へ来た。
b. 彼には教師としての自覚がない。
例文:
1.論文の中で、あるテーマについて考える。
2.自分の考えを読者に対して説明する。
3.新しいプランを会議において発表する。
4.日本人にとって、英語の発音は難しい。
5.彼は研究者として働いている。
6.あるテーマについての考え。
7.読者に対する説明。
8.会議における発表。
9.日本人にとっての問題。
10.研究者としての仕事。
11.大阪は商業都市として発展した。
12.学会は国際センターにおいて開かれる。
13.地震についてのテレビ番組がある。
14.どんな場合においても、一生懸命することが大切だ。
15.夏休みの旅行について皆で相談した。
16.一人で買い物をすることは、小さい子供にとって難しい。
17.他の人に対して失礼なことをしてはいけない。
18.私たちは学生としてしっかり勉強しなければならない。
19.ヨーロッパの水にカルシウムが多いのに対して日本の水には少ない。
20.石油や石炭を使わない自然エネルギーは、新しいエネルギーとして注目されている。
その他の例文:
1.私は留学生として日本へ来た。
2.私の町は「花の町」として有名である。
3.インドネシア人にとって、日本語を勉強するのには大変難しい。
4.日本人は私に対して冷たい。
テーマを述べる:
1.私は日本で、比較文化について研究したい。
2.近年、環境問題において、大気汚染の問題が注目されている。
※テーマを述べる。テーマである、ものの説明。
私は香辛料について紹介したいと思う。香辛料は~~。
※ものの重要性を述べる。
インドネシアにおいて、香辛料は非常に大切なものである(なくてはならないものである)。例えば、~~。
※人々の考えを述べる。
私の国の人々にとって、香辛料は生活の中で非常に重要な役割を果たしている。
********************************************************************************************************************
Perlu buku panduan TATA BAHASA Jepang utk UKBJ level N2 dan N3 (Isi 170 pola kalimat)? ? atau N1 (dalam bentuk PDF, isi 100 lebih pola kalimat)? Penjelasan dan contoh kalimat disertai terjemahan bahasa Indonesia. Yang berminat silakan kontak no berikut:
HP: (nol-9-nol)-4214-6594 atau email ke moh_83japan(at)yahoo/dot/co/dot/jp (untuk menghindari masuk ke spam box, registrasikan pada email Anda!)
Melayani pemesanan di Jepang dan Indonesia..
日本でもインドネシアでもご注文承ります。お待ちしております。
Tidak ada komentar:
Posting Komentar